Angelas nepilnu etatu ar kaip čia gražiau išvertus :)
Jau kelios savaitės kaip Angelo (tėveli tau niu niu niu) išmoko ir vartoja vieną nelabai gražų žodį itališkai. Mes ir ignoruoti bandom, ir gražiai aiškinti ir piršteliu pabarti, bet niekas nepadeda.
Štai vieną rytą Angelino su trenksmu atidarinėjo uždarinėjo tualeto duris ir į jokias kalbas su mumis nesileido. Tėtis jam į ausį pašnabždėjo, kad tualete audra su perkūnija, tai Angelo uždarė skubiai duris ir prie jų daugiau nebesiartino. Griebėmės švento melo...
Rytais, kaip jau esu minėjusi, mano abu vyrai siaučia šėlsta namuose. Užvakar vienas kitą kuteno ir pagalvėmis mėtėsi. Angelino pavargęs porą kartų tėčiui sakė "dormiamo ancora" (dar miegam) ir net sakinio neužbaigęs vėl pats pirmas pradėdavo grumtynes... :)
Komentarų nėra:
Rašyti komentarą